Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 10:11

Context
NETBible

When everyone who had known him previously saw him prophesying with the prophets, the people all asked one another, “What on earth has happened to the son of Kish? Does even Saul belong with the prophets?”

NIV ©

biblegateway 1Sa 10:11

When all those who had formerly known him saw him prophesying with the prophets, they asked each other, "What is this that has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"

NASB ©

biblegateway 1Sa 10:11

It came about, when all who knew him previously saw that he prophesied now with the prophets, that the people said to one another, "What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"

NLT ©

biblegateway 1Sa 10:11

When his friends heard about it, they exclaimed, "What? Is Saul a prophet? How did the son of Kish become a prophet?"

MSG ©

biblegateway 1Sa 10:11

When those who had previously known Saul saw him prophesying with the prophets, they were totally surprised. "What's going on here? What's come over the son of Kish? How on earth did Saul get to be a prophet?"

BBE ©

SABDAweb 1Sa 10:11

Now when Saul’s old friends saw him among the band of prophets, the people said to one another, What has come to Saul, the son of Kish? Is even Saul among the prophets?

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 10:11

When all who knew him before saw how he prophesied with the prophets, the people said to one another, "What has come over the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"

NKJV ©

biblegateway 1Sa 10:11

And it happened, when all who knew him formerly saw that he indeed prophesied among the prophets, that the people said to one another, "What is this that has come upon the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"

[+] More English

KJV
And it came to pass, when all that knew
<03045> (8802)
him beforetime
<0865> <08032>
saw
<07200> (8799)
that, behold, he prophesied
<05012> (8738)
among the prophets
<05030>_,
then the people
<05971>
said
<0559> (8799)
one
<0376>
to another
<07453>_,
What [is] this [that] is come unto the son
<01121>
of Kish
<07027>_?
[Is] Saul
<07586>
also among the prophets
<05030>_?
{one...: Heb. a man to his neighbour}
NASB ©

biblegateway 1Sa 10:11

It came
<01961>
about, when all
<03605>
who knew
<03045>
him previously
<04480>
saw
<07200>
that he prophesied
<05012>
now
<02009>
with the prophets
<05030>
, that the people
<05971>
said
<0559>
to one
<0376>
another
<07453>
, "What
<04100>
has happened
<01961>
to the son
<01121>
of Kish
<07027>
? Is Saul
<07586>
also
<01571>
among the prophets
<05030>
?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
egenhyhsan
<1096
V-API-3P
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
eidotev
<3708
V-AAPNP
auton
<846
D-ASM
ecyev
<5504
ADV
kai
<2532
CONJ
trithn
<5154
A-ASF
kai
<2532
CONJ
eidon
<3708
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
autov
<846
D-NSM
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
twn
<3588
T-GPM
profhtwn
<4396
N-GPM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
ekastov
<1538
A-NSM
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
plhsion
<4139
ADV
autou
<846
D-GSM
ti
<5100
I-ASN
touto
<3778
D-ASN
to
<3588
T-ASN
gegonov
<1096
V-RAPAS
tw
<3588
T-DSM
uiw
<5207
N-DSM
kiv
<2797
N-PRI
h
<2228
CONJ
kai
<2532
ADV
saoul
<4549
N-PRI
en
<1722
PREP
profhtaiv
<4396
N-DPM
NET [draft] ITL
When
<01961>
everyone
<03605>
who had known
<03045>
him previously
<08032>

<0865>
saw
<07200>
him prophesying
<05012>
with
<05973>
the prophets
<05030>
, the people
<05971>
all asked
<0559>
one
<0376>
another
<07453>
, “What
<04100>
on earth has happened
<01961>
to the son
<01121>
of Kish
<07027>
? Does even
<01571>
Saul
<07586>
belong with the prophets
<05030>
?”
HEBREW
Myaybnb
<05030>
lwas
<07586>
Mgh
<01571>
syq
<07027>
Nbl
<01121>
hyh
<01961>
hz
<02088>
hm
<04100>
wher
<07453>
la
<0413>
sya
<0376>
Meh
<05971>
rmayw
<0559>
abn
<05012>
Myabn
<05030>
Me
<05973>
hnhw
<02009>
waryw
<07200>
Mwsls
<08032>
lwmtam
<0865>
wedwy
<03045>
lk
<03605>
yhyw (10:11)
<01961>




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA